|
| ||||||||||||||
|
Название гимна и портрет первого лица государства времени принятия гимна |
Год приня- тия | Послушать | Текст и комментарии | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гимн России (действующий)![]() | 2000 |
Исполнения хором с оркестром
Исполнения солистами Вокальные исполнения без (или почти без) аккомпанемента Инструментальные исполнения
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Сергея Михалкова Приколы наборщиков
|
|
| Видеозаписи заставки с гимном на телеканалах, новогодние обращения главы страны, парады, олимпийское золото.
|
|
|
|
|
|
Музей разыскивает аудиозаписи различных вариантов гимна, подготовленные для конкурса в период с 1991 по 2000 гг., и прочие конкурсные материалы.
Принимаются записи любого качества.
Особенно интересует диск в записи Президентского оркестра п/у Овсянникова конца 2000 г.
|
|
Гимн России | ![]()
1991
|
|
музыка Михаила Ивановича Глинки
| Гимн не имел слов (некоторые проекты слов см. в следующем разделе музея) Принят в качестве гимна РСФСР в 1990 г. С 1944 г. известен под названием «Патриотическая песня» (см. в следующем разделе музея); музыка написана в
|
Гимн Советского Союза | ![]()
1977
|
| На других языках Инструментальные исполнения
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Сергея Михалкова и Г. Эль-Регистана
|
|
| Гимны союзных республик... качественные записи государственных гимнов 14 республик, входивших в состав СССР.
|
Гимн Советского Союза | ![]()
1955
|
| Я не уверен, что следующие инструментальные записи относятся к периоду
музыка Александра Васильевича Александрова
| Гимн в это время исполнялся без слов, потому что в прежнем тексте упоминался Сталин.
|
Гимн Советского Союза («Сталинский») | ![]()
1944
|
| На других языках Инструментальные исполнения
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Сергея Михалкова и Г. Эль-Регистана Предшественники по музыке: «Гимн партии большевиков» 1939 г. на музыку Александрова и более ранние песни на его музыку (см. в следующем разделе музея)
|
Интернационал | ![]()
ок.1918
|
Официальные советские исполнения хором с оркестром
| Официальные советские инструментальные исполнения
музыка Пьера Дегейтера | слова Эжена Потье
|
|
|
|
Боже, Царя храни! | ![]()
1833
|
| Инструментальные исполнения
музыка Алексея Федоровича Львова | слова Василия Андреевича Жуковского Также именовался в различных изданиях и указах «молитва русского народа», «народный гимн», «национальный гимн», «русский гимн». Использовался наряду с «Коль славен», «Преображенским маршем» и «Громом победы» (представлены в музее ниже).
|
Молитва русских | ![]()
ок.1815
|
| Инструментальные исполнения Ввиду того, что запись звука была изобретена только в
музыка Генри Кэри (по другим сведениям неизвестного композитора) | слова Василия Андреевича Жуковского Завершение раздела государственных гимнов «Молитвой русских» несколько условно: большинство историков считают первым российским государственным гимном «Боже, Царя храни!», а некоторые ведут отсчет с «Преображенского марша» XVIII в. (он представлен в музее ниже) и часто при этом не упоминают «Молитву русских» вовсе.
| | ||||
Я хочу собрать здесь все различающиеся варианты исполнения каждого гимна.
Присылайте мне новые записи, тексты и ссылки.
I. Связанные с гимнами на музыку Александрова
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Название |
Год соз- дания | Послушать | Текст и комментарии | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Rossiya группа Лайбах (Словения) | 2006 |
|
Текст включает измененные отрывки из текстов гимнов России и СССР, а также Интернационала.
|
Нефть | в стиле синти-поп, Шура Тарасов (Москва, Россия)
2006
|
|
«Композиция посвящается Путину В.В.»
|
Гимн Советского Союза | Suresh David Tucker (Германия)
2005
|
|
|
Музыка заставки для пятого дня Чемпионата мира по фигурному катанию 2005, проходившему в Москве | Boris Zelkin and Deeji Mincey (США)
2005
|
|
Эта короткая композиция начинается с темы гимна.
|
Гимн России (2000) | Sean Atwood deVries (США)
2005
|
|
Были записаны три раздельные исполнения на электрогитаре, и потом смешаны вместе в одну запись.
|
USSR Gimn (Ultra Energy Mix) | Trancestral Project (aka Sasha LSD) (Москва, Россия)
2005
|
|
«Jorky, but very hi energy mix.»
|
Гимн России |
2005
|
|
|
Гимн Советского Союза (1977) | с субтитрами со смешным созвучным шведским текстом, автор CJ
2004
|
|
|
Гимн России (2000) | в стиле progressive house & pump,
2004
|
|
|
Гимн России (2000) | в стиле техно, Zbyszek Wyrwich / DJ Zbyńa (Польша), с CD «The Sounds of General Midi».
2004
|
|
По собственному признанию автора, играть российский гимн он научился по мелодии для мобильного телефона Nokia |
Гимн Советского Союза | в стиле регги, группа
2003
|
|
Первые два куплета гимна 1977 г.
|
Гимн Советского Союза | бредовая версия по-португальски, в исполнении 31 парня п/у Eduardo Menezes (Бразилия)
2003
|
|
Текст по большей части представляет собой бессмыслицу из португальских слов, подобранных по созвучию с русскими словами гимна.
|
Привет, Джимми Хендрикс! | группа Ленинград (Россия), с CD «Пираты XXI века».
2002
|
|
Сольная импровизация Шнура (Сергея Шнурова) на электрогитаре. | Джимми Хендрикс в свое время вот так же сыграл американский гимн.
Гимн Советского Союза | хор Röda Arméns Gosskör (студенческий хор в университете Линчёпинга, Швеция), с CD «Пластинка».
2002
|
|
Первые два куплета гимна 1977 г.
|
Гимн России (2000) | в стиле техно, исполнитель неизвестен
2002 или раньше(?)
|
|
|
Державный союз народов
|
2000
|
|
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Владимира Михайловича Калинкина Проект гимна союзного государства (для союза Беларуси и России, но текст гимна не привязан к какой-либо конкретной национальности)
Star Spangled Bannered | американский гимн на мелодию советского гимна, группа Iron Curtain (США)
|
|
Первый куплет «Звёздного знамени», затем: | «Oh, dark of personal gain. The White House commies still hold the reins Oh, with the guns, the freaks And the morally depraved.»
Гимн звездного неба
|
2000 или раньше(?)
|
|
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Андрея Усачева В 2001 году (то есть уже после принятия законов о госсимволике) Госдума удостоила Усачева специального диплома «За гражданскую позицию». Причем, насколько нам известно, именно за это самое произведение.
Гимн Советского Союза | в исполнении группы Meie Mees`> (Эстония)
1999(?)
|
|
Неполный первый куплет эстонской версии гимна
|
Gimn CCCP | в исполнении мужского хора Mieskuoro Huutajat (Финляндия)
1997
|
|
Первый куплет гимна 1977 г.
|
Go West | в исполнении группы Pet Shop Boys (Великобритания)
1993
|
|
Авторство песни «Go West» принадлежит группе The Village People. В 1993 г. другая группа Pet Shop Boys записала свою версию этой песни, которая в их исполнении стала сильно напоминать гимн СССР. Однако, как следует из комментария Нейла и Криса, они сами обнаружили сходство с гимном только после записи альбома с этой песней.
|
Gimme All Your Lovin` | в исполнении группы Leningrad Cowboys (Финляндия) и Академического ансамбля песни и пляски Советской армии им. А.В. Александрова, совместный концерт в Хельсинки в июне 1993 г.
1993
|
|
Русский участник того концерта: «Так Хор Красной Армии весело расставался с прошлыми временами...»
|
Гимн Советского Союза | пародия в исполнении сборной команды популярных советских певцов п/у Игоря Угольникова
|
|
Комбинация текстов гимнов 1944 и 1977 гг.
|
Гимн Советского Союза | из фильма Охота за Красным Октябрем (США, 1990)
1990
|
|
На этой записи (с CD), экипаж подводной лодки «Красный Октябрь» с заметным американским акцентом поет припев и последний куплет гимна 1977 г. | Почему-то многие американцы думают, что советский гимн это первая дорожка на CD, «Hymn to Red October». И очень эти американцы расстраивались, когда не находили в музее знакомой записи. На самом деле, «Hymn to Red October» был написан композитором Бэзилом Поледорисом специально для фильма. Ни к какой советской песне он прямого отношения не имеет, хотя стиль имитирует хорошо:
A ja ljublju SSSR | в исполнении рок-группы CCCP (Италия)
1987
|
|
В песне «А я люблю СССР» использован фрагмент мелодии советского гимна.
|
Гимн Советского Союза | из фильма Рокки 4 (США, 1985)
1985(?)
|
|
В фильме использована запись первого куплета гимна 1944 г. в исполнении русского хора и оркестра. Слова сталинского гимна не подходят к явно более позднему времени действия фильма. В титрах не указано, кто исполнял гимн.
|
Гимн Советского Союза в джазовой аранжировке Стэна Кентона,
из альбома «National Anthems of the World».
|
1972
|
|
|
Александр Галич. Канарейка
|
|
|
«Обучу канарейку гимну,/ Благо слов никаких не надо!» (имеется в виду государственный гимн 19551977 гг.)
|
Гимн Советского Союза с долгоиграющей пластинки «Уолт Дисней представляет: гимны и их истории»
(аранжировщик и дирижер Camarata, текст читает Dick Whittinghill).
|
1965
|
|
Конечно, соавтором текста является Г. Эль-Регистан, а не «Е.Л. Гистан», согласно Диснею :)
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Гимн партии большевиков | 1939 |
|
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Василия Лебедева-Кумача Четырьмя годами позже эта музыка стала основой гимна СССР. Окончательное название и роль партийного гимна (в 19391944 гг.) для этой песни предложил Сталин. Первоначально она называлась «Песня о партии». Предшественник по музыке: песня «Жить стало лучше» 1936 г. тех же авторов, см. ниже.
Жить стало лучше
|
1936
|
|
музыка Александра Васильевича Александрова | слова Василия Лебедева-Кумача Через три года на этой музыкальной основе была написана «Песня о партии», а через семь лет гимн СССР. Музыка, ставшая впоследствии гимном, оттачивалась Александровым постепенно: из двух записей данной песни на гимн больше похожа более поздняя.
|
Широка страна моя родная / Песня о Родине
|
1936
|
| На других языках Инструментальные исполнения
музыка Исаака Дунаевского | слова Василия Лебедева-Кумача Песня была написана для кинофильма Цирк (СССР, 1936). Слова этой песни оказали влияние на текст гимна России 2000 г. («От южных морей до полярного края / Раскинулись наши леса и поля.»; «Широкий простор для мечты и для жизни»)
Василий Сергеевич Калинников. Увертюра «Былина»
|
ок.1892
|
|
Увертюра «Былина» единственное оркестровое произведение Калинникова, о времени сочинения и публичного исполнения которого нет никаких сведений. Время ее сочинения предположительно относится к периоду, предшествовавшему созданию Первой симфонии, то есть к 18921893 гг. Партитура «Былины» была восстановлена по оркестровым партиям, сохранившимся в Государственном центральном музее музыкальной культуры (Москва), и издана Музгизом к | Только в 2000 г., в связи с дебатами о принятии нового гимна России, публично обратили внимание на то, что одна из музыкальных тем в увертюре воспроизводит начало мелодии советского гимна. Это использовалось лидером фракции «Единство» Борисом Грызловым как один из аргументов в пользу принятия музыки Александрова во время обсуждения этого вопроса в Думе. Вероятно, мы никогда точно не узнаем, является ли музыкальное сходство простым совпадением (что скорее всего), или же Александров действительно знал «Былину». На мой взгляд, данное сходство заслуживает упоминания в любом случае. Тема повторяется несколько раз во второй половине увертюры. Вы можете послушать и оценить сами.
Роберт Шуман. «Frühlingsfahrt» («Весенние странствия»), |
1840
|
|
слова Йозефа фон Айхендорффа | 5 тактов музыки Шумана случайно нота в ноту совпали с гимном Александрова (возможно, здесь появится более подробный комментарий). На слух лично я сходство с гимном не ощущаю, но формально оно есть.
| II. Связанные с гимном Глинки
Название
|
Год соз- | дания
Послушать
|
Текст и комментарии
|
«Над Отчизной величаво...»
|
1998
|
|
слова Владимира Михайловича Калинкина
|
На века России нашей слава!
|
1998
|
|
слова Нины Бенсон
|
Славься, Россия!
|
1996
|
|
слова Виктора Радугина | Проект слов гимна России (1991). Победитель конкурса, итоги которого были подведены в ноябре 1999 г. До принятия гимна дело не дошло, поскольку 31 декабря 1999 г. Президент Ельцин ушел в отставку, передав власть Путину (который, как известно, предпочел музыку гимна СССР, к неудовольствию Ельцина).
Славься, Русь!
|
1991
|
|
слова Виктора Радугина | В бурном 1991 году этот проект текста гимна России вполне могли принять «явочным порядком», но по случайному стечению обстоятельств так не случилось.
|
Здравствуй, славная столица
|
1947
|
|
слова А.И. Машистова (1947) | музыка Михаила Ивановича Глинки (вероятно 1833, по другим оценкам Музыка была использована для гимна России (1991).
Патриотическая песня
|
1944
|
|
музыка Михаила Ивановича Глинки (вероятно 1833, по другим оценкам | Музыка была использована для гимна России (1991).
| III. Боже, Царя храни! Связанные с дореволюционными гимнами(То, что вы можете в этом подразделе послушать всего лишь верхушка айсберга. Как мне кажется, мелодия «Боже, Царя храни!» использовалась во множестве музыкальных произведений, большинство из которых сегодня почти забыты; несколько таких забытых произведений перечислены в статье Т.Ф. Музычук.)
Название
|
Год соз- | дания
Послушать
|
Текст и комментарии
|
Гимн
|
1998
|
|
слова Александра Градского | музыка Алексея Федоровича Львова Вариант нового российского гимна. Впервые исполнен Градским, вероятно, 20 августа 1998 г. на Васильевском спуске в Москве.
Боже, Царя храни! / Jumal, keisrit kaitse sa / Jumal, kaitse tsaari | в стиле панк, группа J.M.K.E. (Эстония), с CD «Sputniks in Pectopah».
1995
|
|
Боже, Царя храни!
|
Боже, Царя храни! + Молитва русских
|
1992(?)
|
|
Текст Боже, Царя храни!, затем три строфы Молитвы русских, с незначительными отступлениями от текстов.
|
Сергей Эдуардович Борткевич. Симфония № 1 «Aus meiner Heimat» («Моя Батькiвщина», «Моя Родина»), Op. 52
|
1934
|
|
«В апофеозе, симфония выразительно завершается бывшим царским гимном.»
|
Firm Bound in Brotherhood
|
1921 или раньше
|
|
Песня Крепко связаны в братстве Е. Урнера Гудмана исполняется на мелодию Боже, Царя храни! Алексея Федоровича Львова. Она является официальным гимном ордена стрелы (род бойскаутов в США). Все члены ордена знают его наизусть. Во время церемоний они традиционно становятся в круг, скрещивают руки, символизируя звенья цепи, и поют.
|
Hail, Pennsylvania!
|
1902 или раньше
|
|
Гимн Здравствуй, Пенсильвания! Эдгара Дилли исполняется на мелодию Боже, Царя храни! Алексея Федоровича Львова. Он является гимном Пенсильванского университета, а также официальным гимном округа Лакаванна в штате Пенсильвания, США.
|
Густав Веттж. Марш «Кронштадт»
|
1891
|
|
В марш включен короткий фрагмент «Марсельезы», переплетенной с «Боже, царя храни!» | Алексей Карабанов: «Марш Кронштадт был создан французским дирижером оркестра Французской Республиканской Гвардии Густавом Веттжем, в связи с посещением Санкт-Петербурга в 1891 году кораблями французской военной эскадры. Марш сразу снискал популярность в России. После Октябрьской революции он не исполнялся. Лишь в 1996 году нам удалось найти партитуру произведения в Париже благодаря активным поискам вице-адмирала И.В. Кудрешова и содействию французского военного атташе в Москве. Сегодня этот марш вновь звучит в Санкт-Петербурге в оркестровке и редакции Валерия Мальгина 1997 года.»
Шарль Гуно. Фантазия на тему русского национального гимна (Fantaisie sur lHymne National Russe)
|
1886
|
|
|
Луи Ганн. Мазурка «Царица»
|
1885(?)
|
|
Мазурка начинается дважды повторенной темой «Боже, царя храни!»
|
|
Жюль Леви. Великорусская фантазия для корнета с оркестром
|
незадолго до 1880
|
|
Это попурри из русских мелодий завершается «Боже, царя храни!»
|
Евгений Тэйер (или Юджин Тэйер). Вариации на тему русского национального гимна, Op. 12
|
1874
|
|
|
Иоганнес Брамс. Русский сувенир. № 1. Российский гимн Львова
|
ок.1850
|
|
Шесть фантазий на русские песни для фортепиано в 4 руки были опубликованы в 1851 г. в Гамбурге под псевдонимом «Г.В. Маркс».
В результате музыковедческого исследования, в 1971 г. пришли к заключению, что их сочинил юный Брамс. | Оригинальные ноты: № 1. Hymne nationale russe de Lvoff (PDF, 550KB; предоставлены Нотным архивом)
Генрик и Юзеф Венявские. Wielkie duo concertant na temat hymnu rosyjskiego A. Lwów
|
ок.1850
|
Записей не существует
|
Произведение никогда не публиковалось. Копию с рукописных нот можно запросить из архива Музыкального общества им. Генрика Венявского в г. Познань (к сожалению, опубликовать ее на сайте мне не разрешили).
|
Иоганн Штраус-сын. Николаевская кадриль (Nikolai-Quadrille), Op. 65
|
1849
|
|
В финале кадрили звучит мелодия Боже, Царя храни! Кадриль написана Штраусом по поводу визита цесаревича Александра Николаевича в Вену. | Иоганн Штраус-сын использовал мелодии иностранных гимнов еще в нескольких своих произведениях.
God, the Omnipotent!
|
1842
|
|
Протестантский гимн Боже всемогущий! Генри Чорли и Джона Эллертона исполняется на мелодию Боже, Царя храни! Алексея Федоровича Львова.
| Кажется, этот гимн сегодня редко используется. Мне не удалось найти ни одной записи, где его поет церковный хор или солист.
Боже, храни короля / Английский гимн
|
1743
|
|
Музыка английского гимна была использована для первого официального гимна России Молитвы русских.
| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Название | Послушать | Текст и комментарии | |||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Марсельеза |
«Рабочая Марсельеза» «La Marseillaise» Инструментальные исполнения
музыка и слова Клода Жозефа Руже де Лиля (1792) | русский текст Петра Лавровича Лаврова (1875, «Рабочая Марсельеза», текст не является переводом с французского) «Марсельеза» государственный гимн Франции в 17951799 гг. и с 1870 г. по настоящее время.
|
Преображенский марш
|
«Знают турки нас и шведы»
| Инструментальные исполнения
музыка неизвестного композитора петровского времени (до 1725) | существует целый ряд текстов на мелодию «Преображенского марша», из них наиболее известны «Пойдем, братцы, за границу бить Отечества врагов» (Сергей Никофорович Марин, 1805) и солдатская песня «Знают турки нас и шведы» Варианты названия: «Марш Преображенского полка», «Марш лейб-гвардии Преображенского полка», «Преображенский марш Петра Великого»
|
Гром победы
|
| Инструментальные исполнения
музыка Осипа Антоновича Козловского (1791) | слова Гаврилы Романовича Державина (1791) Варианты названия: «Гром победы, раздавайся!», «Славься сим, Екатерина!»
|
Коль славен
|
| Инструментальные исполнения
музыка Дмитрия Степановича Бортнянского (вер. 17901801) | слова Михаила Матвеевича Хераскова Вариант названия: «Коль славен наш Господь в Сионе»
|
Хор «Славься!» мы в этот раздел не включили, но если кто-то его ищет то записи есть в другом разделе.
|
| | ||