Из истории государственных гимнов России
радиопередача, транслировалась на радио Голос России 12 июня 2006 г.
Автор текста Игорь Ушаков
Прослушать русскую версию: MP3 (60.6MB, 25:52, 320kbps), читает Константин Никитин
Эта передача также выходила на английском и немецком языках, но, к сожалению, у меня есть запись только русской версии.
©2006 РГРК Голос России
В передаче звучат фрагменты следующих произведений:
- Коль славен в исполнении Адмиралтейского оркестра п/у Алексея Карабанова (2000)
- Преображенский марш в исполнении Адмиралтейского оркестра п/у Алексея Карабанова (2000)
- «Знают турки нас и шведы» в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1997 г.)
- Гром победы в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1997 г.)
- Коль славен в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1997 г.)
- Молитва русских в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1997 г.)
- Боже, Царя храни! в исполнении Адмиралтейского оркестра п/у Алексея Карабанова (2000)
- Боже, Царя храни! в исполнении Мужского хора Института певческой культуры «Валаам» (запись 1995 г.)
- Интернационал в исполнении хора и оркестра Большого театра СССР п/у Г. Рождественского (1977)
- Гимн СССР (1977) в исполнении хора и оркестра Большого театра СССР п/у Юрия Симонова
- Патриотическая песня в исполнении Большого симфонического оркестра Всесоюзного радио п/у А. Гаука (старая советская запись)
- Гимн России (2000) в исполнении Государственного симфонического оркестра России п/у Феликса Коробова и сводного хора Большого театра России и Московского музыкального театра им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко (2002)
Все эти записи есть по отдельности в основной коллекции музея.
Музыка: «Коль славен наш Господь в Сионе» (оркестр) “уходя” под текст.
Добрый день, дорогие радиослушатели! Прежде чем мы обратимся к истории российских государственных гимнов, необходимо уточнить что означает название “Гимн”?
В переводе с греческого «Имнос» это хвалебная песнь в честь богов, героев и победителей. Понятно, что восхваление общественно значимых лиц предполагает исключительно торжественный характер гимна. Отсюда неразрывная связь поэтического текста и музыки, причём каждое из этих начал выполняет свои задачи. Поэтический текст должен в яркой и художественно возвышенной форме сообщать о том, за что именно надлежит почитать того, кого воспевают в гимне. Музыка же призвана придать тексту торжественную величественность, накинув на канву официального восхваления наряд эмоциональной убедительности.
Есть гимны церковные и гимны светские. В нашей сегодняшней беседе речь пойдёт об одной из разновидностей светского гимнотворчества о гимнах государственных.
Музыка: «Коль славен наш Господь в Сионе» (оркестр) “выходя” из-под текста.
Наряду с Государственным Гербом и Государственным Флагом, Государственный Гимн является одним из официальных символов страны. Его принято исполнять при официальных церемониях внутриполитического и международного характера. В истории России жанр Государственного Гимна имеет свои особенности бытования. На протяжении веков у нас не было подобных специально созданных произведений. В какой-то мере их роль играли песнопения, звучавшие во время богослужений и некоторых церемоний в присутствии русских царей. Но, во-первых, это были сугубо церковные гимны, исполнявшиеся в связи с церковными обрядами и, главным образом, в храмах. Во-вторых, в таких песнопениях восхваляются Бог, Богородица, Святые, но почти никогда страна и её предводители. В-третьих, пока Государство Российское не доказало миру свою мощь и не обрело прочного международного признания, утвердив свои Флаг и Герб, как равноправные в ряду государственных символов других стран, до тех пор сама мысль о собственном Государственном Гимне была невозможна.
Музыка: “Преображенский марш” (оркестр) “уходя” под текст.
Первое появление на Руси светских музыкальных произведений официально-гимнического характера наблюдается в начале 18-го века. С Указом от 11 ноября 1721 года, согласно которому Пётр I принял на себя титул «Императора и Самодержца Всероссийского», а Россия стала Империей, возникают предпосылки для создания российского Государственного Гимна. Однако вплоть до конца 18-го века встречи коронованных особ, победы в войнах и праздники общегосударственного значения отмечались панегирическими песнопениями и хвалебными песнями, перемежавшимися пением «Многая лета».
Музыка: “Преображенский марш” (оркестр) под текстом.
Особо следует упомянуть о произведении, популярность которого была так велика, что оно стало восприниматься как своеобразный музыкальный символ могущества России. Это «Марш Лейб-гвардии Преображенского полка», созданный в 20-е–30-е годы 18 века неизвестным автором. В его напеве любопытным образом соединены интонации петровских кантов и прусского марша. Первый текст на музыку «Преображенского марша», сочинённый в 1805 году флигель-адъютантом Александра I, поэтом и переводчиком Сергеем Никифоровичем Мариным, начинался словами «Пойдём, братцы, за границу бить Отечества врагов!» Позже, уже во второй половине 19-го века, появился другой текст, начинавшийся словами «Знают турки нас и шведы». «Преображенский марш» никогда не был Государственным Гимном России. Однако он почти постоянно исполнялся при выходах императоров, на парадах, во время официальных церемоний и приёмов иностранных послов. А к концу 19-го века он стал главным маршем Российской Империи.
Музыка: «Преображенский марш» (хор) “уходя” под текст.
И ещё одно произведение приобрело в конце 18 века широкую известность. 11 декабря 1790 года русские войска под командованием Суворова штурмом взяли считавшуюся неприступной турецкую крепость Измаил. По этому поводу светлейший князь Потёмкин устроил 28 апреля 1791 года в Петербурге грандиозный праздник, на котором присутствовала сама Екатерина II. Музыку к этому празднику сочинил Осип Козловский, а стихи Гаврила Романович Державин. Один из 4-х торжественных полонезов, звучавших под сводами громадной галереи Таврического дворца, сразу покорил присутствующих. Вскоре уже вся Россия с гордостью повторяла: «Гром победы раздавайся! Веселися, храбрый росс!» И хотя полонез этот никогда не был, да и не мог стать Государственным Гимном России, однако он навсегда остался блестящим символом величественной екатерининской эпохи.
Музыка: «Гром победы, раздавайся!» (хор) “уходя” под текст.
С воцарением императора Павла I полонез «Гром победы» надолго исчезает из музыкального обихода России. Господствующее положение занимает военная музыка. Но именно при Павле I родился гимн, которому суждено было на многие десятилетия стать полу-официальным символом российской государственности.
29 ноября 1798 года в Петербурге состоялась грандиозная церемония. В Зимнем дворце, в присутствии всего Двора и находившихся в России мальтийских рыцарей, папский нунций Лоренцо Литта возложил на российского императора Павла I корону и другие регалии Великого Магистра Ордена Святого Иоанна. Желая подчеркнуть значение Ордена, Павел I включил свой новый титул в общий Императорский титул. Мальтийский крест был включён в государственный Герб и государственную Печать. Именно тогда, на церемонии в Зимнем дворце, прозвучал гимн, происхождение которого на редкость любопытно.
Музыка: «Коль славен наш Господь в Сионе» (хор) “уходя” под текст.
Стихотворение «Коль славен наш Господь в Сионе» написано куратором Императорского Московского университета Михаилом Матвеевичем Херасковым. Известный в 18 веке поэт и драматург, Херасков был видным деятелем русского масонства, этим и объясняется наличие в тексте «Коль славен» образов масонской обрядовости.
Автором музыки гимна «Коль славен» принято считать Дмитрия Степановича Бортнянского. Однако этот напев (с указанием авторства Бортнянского и недостоверной датой сочинения музыки «1822 год») по сей день присутствует в песенных сборниках Немецкой Евангелической церкви, но с другим текстом: «Ich bete an die Macht der Liebe» («Я молюсь силе Любви»). Эти стихи были написаны немецким поэтом Герхардом Тэрстэгеном в 1751-57 годах. При сравнении оказывается, что русский текст Хераскова является вольным пересказом стихов Тэрстэгена. Но самое интересное то, что напев, приписываемый Бортнянскому, был известен в немецкой церковной музыкальной практике ещё до того, как Бортнянский появился на свет.
В короткий срок гимн «Коль славен» стал в России, говоря современным языком, общенациональным «шлягером». И хотя он не был и не мог быть Государственным Гимном, поскольку в тексте его отсутствуют присущие тому времени официально значимые образы и постулаты, однако его знали и пели буквально все. Вплоть до 1917 года гимн этот бытовал наравне с позднее созданными официальными Государственными Гимнами. Его пели и играли, в концертах и на церемониях, его мелодию вызванивали карманные, настольные, настенные и напольные часы, а ещё куранты Петропавловской крепости и башенные часы других городов России.
Музыка: «Коль славен наш Господь в Сионе» (хор) “выходя” из-под текста.
В 19 веке потребность в Государственном Гимне Российской Империи стала очевидной. И вскоре Россия обрела музыкальный символ государственности.
После Отечественной войны 1812 года и Заграничных походов русской армии, в сентябре 1814 года открылся Венский Конгресс. 14 сентября 1815 года Александр I подписал акт об основании Священного союза. Вскоре был создан Четверной союз России, Великобритании, Австрии и Пруссии. Целью обоих союзов было противодействие революционным движениям в странах Европы.
Дабы подчеркнуть единство и согласие членов Священного и Четверного союзов, было предложено ввести в странах-участницах единый Государственный Гимн. Таким гимном был избран Гимн Великобритании. В 1816 году Александр I повелел исполнять в России английский гимн как государственный.
Музыка: «Боже, храни короля!» /английский/ (хор).
Английский гимн «Боже, спаси Короля», один из старейших европейских государственных гимнов. Он был создан в первой половине 18 века. Честь его сочинения долгое время приписывалась Генделю, но в действительности его автор английский поэт и композитор Генри Кэри. Русский текст гимна составил Василий Андреевич Жуковский. Его вариант начинается почти теми же, что и у Кэри, словами «Боже, Царя храни!» С текстом Жуковского английский гимн был музыкально-поэтическим государственным символом Российской Империи с 1816 по 1833 год.
Летом 1833 года император Николай I, через графа Бенкендорфа, предложил Алексею Фёдоровичу Львову «попробовать» написать народный гимн. «Я чувствовал, вспоминал Львов, надобность написать гимн величественный, сильный, чувствительный, для всякого понятный, годный для войска, годный для народа от учёного до невежды». Текст к мелодии будущего гимна подписал всё тот же Жуковский, мудро повторив в начале первую строчку существующего гимна «Боже, Царя храни!»
Музыка: «Боже, Царя храни!» (оркестр) под текстом.
23 ноября Император с Императрицей и Великим Князем Михаилом Николаевичем приехали в Певческий корпус слушать новый гимн, приготовленный на весь хор Придворной Капеллы и 2 оркестра военной музыки. Прослушав гимн несколько раз, Николай подошёл к Львову, обнял его и, поцеловав, сказал: «Это великолепно!»
Музыка: «Боже, Царя храни!» (оркестр) “выходя” из-под текста.
11 декабря в Москве, в Большом театре состоялась своеобразная «презентация» будущего гимна. В афише значилось: «В заключение спектакля дан будет „Праздник в лагере“, большой военный разнохарактерный дивертисмент, в котором господин Бантышев будет петь в первый раз народную русскую песню с хором „Боже, Царя храни!“, слова В. Жуковского, музыка г. Львова». После исполнения зал встал и потребовал повторения. Под гром оваций Гимн был пропет ещё трижды.
25 декабря 1833 года, в годовщину изгнания французов из России, в Зимнем дворце, в присутствии войск и Двора, при разводе караула во время обряда окропления знамён, был дан Именной Указ о введении «Гимна» Львова-Жуковского в качестве Государственного. Так в России появился первый в её истории собственный Национальный Гимн.
Музыка: «Боже, Царя храни!» (хор).
Вплоть до 1917 года в официальных и неофициальных праздниках, кроме «Гимна» Львова-Жуковского, нередко звучали также: молитва «Спаси, Господи, люди Твоя» и хор «Славься» из оперы Глинки «Жизнь за Царя». Но они никогда не подменяли собой Государственного Гимна. А после Февральской революции 1917 года и отречения Николая II распоряжением Временного Правительства гимн «Боже, Царя храни!» был упразднён.
В 1918 году Государственным Гимном Республики Советов стал пролетарский гимн «Интернационал».
Музыка: «Интернационал» (хор и оркестр) “уходя” под текст.
Напомню, что текст «Интернационала» был написан французским поэтом-коммунаром Эженом Потье, а опубликован в его сборнике «Революционные песни», в 1887 году. В 1888 году французский композитор-любитель Пьер Дегейтер сочинил музыку на стихи Потье, а в июне того же года «Интернационал» впервые прозвучал на рабочем празднике в Лиле. Русский перевод «Интернационала» написал в Париже, в 1902 году, поэт-любитель Абрам Яковлевич Коц. «Интернационал» был Государственным Гимном СССР до 1944 года.
В ночь на 1 января 1944 года по Всесоюзному радио впервые прозвучал новый Гимн Советского Союза. Его, по-своему уникальная, судьба отражение изломов истории нашего государства. Автор гимна композитор и дирижёр, народный артист СССР, генерал-майор Александр Васильевич Александров. Это он был организатором и руководителем уникального коллектива Дважды Краснознамённого Ансамбля песни и пляски Советской Армии. Но мало кто знает сегодня, что Александров автор прекрасных песен, среди которых и гениальная «Священная война», был последним регентом хора Храма Христа Спасителя. Не отсюда ли в его музыке столько русской мощи и раздолья?..
Не все знают, что первоначально Гимн Александрова назывался «Гимн партии большевиков». Рождённый в адском пекле сталинских репрессий, он воплотил в себе дух тех лет. Достаточно вчитаться в стихи Василия Лебедева-Кумача, где есть и такие строки о правящей Партии:
«Изменников подлых гнилую породу
Ты грозно сметаешь с пути своего.»
Теперь-то мы знаем о каких «изменниках» говорится в этих стихах. Это были сотни тысяч невинных жертв красного террора.
Решением Советского Правительства гимн Александрова с новым названием и новым текстом, написанным Михалковым и Эль-Регистаном, был утверждён к повсеместному исполнению с 15 марта 1944 года в качестве Государственного Гимна. Так в России появился второй в её истории собственный Государственный Гимн. Впоследствии, вследствие политических эволюций, музыка Александрова была заново переоркестрована Андреем Петровым, а текст вторично отредактирован Сергеем Михалковым.
Музыка: Гимн СССР (хор и оркестр) “выходя” из-под текста.
Распад Советского Союза, кардинальные политические изменения и новые идейные ориентиры в жизни России потребовали новой Государственной символики. Но поменять герб и флаг оказалось куда как легче, чем сменить гимн. Ведь Государственные Герб и Флаг, их иносказательность воспринимаются зрением и трактуются сознанием. С Государственным же Гимном дело обстоит намного сложнее: его музыка апеллирует непосредственно к эмоциям человека, воздействуя на его чувство. И каким бы ни был текст, но если музыка вызывает отклик в человеческих сердцах, её невозможно изъять из этих сердец, т.е. запретить. А если эта музыка холодна и национально безлика, то никакими постановлениями невозможно заставить людей полюбить её. Именно так произошло с приписываемой М.И. Глинке «Патриотической песней», ставшей на несколько лет Гимном России. Причём, редкий случай! Гимном без текста.
Музыка: «Патриотическая песня» (оркестр) “уходя” под текст.
Чего только не говорили об этом произведении, чтобы заставить общество поверить, что перед ним гениальное творение великого русского композитора. Говорили, что это законченное произведение, а это всего лишь незаконченный набросок. Говорили, что автор его сам великий Глинка, а никто даже не атрибутировал почерк Глинки в автографе. Говорили, что Глинка написал это произведение в 1833 году, для проводившегося «Конкурса Гимнов», а никакого Конкурса не было, да и Глинка в то время уже который год находился за границей. Говорили, что, мол, Глинка сам называл это произведение национальным гимном, а в действительности речь шла о мелодии неизвестной национальной принадлежности. Само название «Патриотическая песня» родилось в 1944 году, а в 1947 году, к 800-летию Москвы, и оно было изменено «Москва (Патриотическая песня)». Интереснее же всего то, что в музыке этого наброска нет ничего русского. Мало того: записанный Глинкой напев нота в ноту повторяет мелодию польского католического гимна конца 16 века «Христос день нашего просветления»!
Все эти несуразности породили вопрос: какая уважающая себя, а тем более именующая себя «великой» нация может позволить себе использовать в качестве музыкального символа нерушимой государственности незавершённый набросок, авторство которого спорно, а музыкальный стиль сомнителен?.. По этой ли или по другим причинам, но в декабре 2000-го года в официальный обиход России был возвращён Гимн Александрова. Для такого случая текст был переписан в третий раз, и вновь Сергеем Михалковым.
Вот и подошло к концу наше путешествие в историю российской государственной музыкальной символики. Но история Государственного Гимна России продолжается. Она получит своё развитие тогда, когда в сознании общества созреет и оформится высокая государственная идея. А когда такая, всех объединяющая государственная идея появится, тогда придёт время сочинять новый государственный гимн. Любой государственный гимн это всенародно признанное, художественно совершенное, законченное музыкально-поэтическое произведение.
Именно таковы гимны Львова и Александрова: величественные, могучие, российские по духу, всенародно любимые. И да прославляет Великую и независимую Россию Государственный Гимн, достойный её славного прошлого и прекрасного будущего!
Музыка: Гимн России (хор и оркестр).
Смотри также
- «Славься, Отечество...» глава о гимнах из книги Н.А. Соболевой «Российская государственная символика: история и современность» (2002).
Вадим Макаров
Вы можете
Добавить комментарий |
Добавить ссылку